Search result for

*gets*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gets, -gets-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
County budgetsงบประมาณจังหวัด [TU Subject Heading]
Library materials budgetsงบประมาณสำหรับทรัพยากรห้องสมุด [TU Subject Heading]
Municipal budgetsงบประมาณเทศบาล [TU Subject Heading]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Half the budget goes up to grease the palms at the regional office!Die Hälfte des Budgets geht an die Distriktverwaltung. The Fool (2014)
- He'd be lousy at the minutiae.Er hat keine Ahnung von Budgets. Whatever It Takes (2014)
- Charlie Gets Date Rated - Original air date March 27, 2014~ Anger Management - Staffel 2 Folge 54 ~ "Charlie Gets Date Rated" Übersetzt von Sheezus Korrigiert von WhiteyWhiteman Charlie Gets Date Rated (2014)
That rapper that got killed, that's Bridget's boyfriend.Der Rapper, der getötet wurde, war Bridgets Freund. Snowflake (2014)
Should I just get the chicken fingers?Soll ich mir einfach die Nuggets holen? Episode #1.5 (2014)
Dunno, between the chicken fingers and the salad. [ Low chatter ]Kann mich nicht zwischen den Nuggets und dem Salat entscheiden. Episode #1.5 (2014)
( men whistling )~ Anger Management - Staffel 2 Folge 68 ~ "Charlie Gets Between Sean and Jordan." Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
- I just made chicken nuggets.Ich hab Chicken Nuggets gemacht. Poltergeist (2015)
You got to try it with the nuggets. It's a little better.Vielleicht schmeckt sie mit den Nuggets ein bisschen besser. Poltergeist (2015)
But Hunter here has to speak to you about budgets and finances and money.Aber Hunter muss mit dir über Budgets und Finanzen und Geld reden. Eisenstein in Guanajuato (2015)
You always serve your friends chicken nuggets?Servierst du deinen Freunden immer Chicken Nuggets? Run All Night (2015)
Chicken nuggets?Chicken Nuggets? Run All Night (2015)
- "Do you have any chicken fingers?"- "Haben Sie auch Chicken Nuggets?" Run All Night (2015)
Providing for them has brought us outside the parameters of our budget.Sie zu versorgen liegt außerhalb der Parameter unseres Budgets. Last Knights (2015)
It's just a way for the government to inflate law enforcement budgets and lock up minorities for no good legal reason.So bläht die Regierung nur Polizei-Budgets auf und sperrt Minderheiten ohne triftigen Rechtsgrund ein. Ted 2 (2015)
What she's saying is that wider distribution would mean bigger ad budgets for us.Sie meint, eine größere Verbreitung... würde für uns höhere Werbe-Budgets bedeuten. Severance (2015)
We have to fight Congress for every dollar in our budget, each year.Wir müssen im Kongress um jeden Dollar unseres Budgets kämpfen, jedes Jahr. Chapter 31 (2015)
But I have access to budgets now.Aber ich habe jetzt Einblick in die Budgets. Trust No Bitch (2015)
Chicken fingers with White Castle burger stuffing.Chicken Nuggets mit White Castle Burger-Füllung. The Bronze (2015)
I don't give a damn about budgets.Ich pfeife auf Budgets. Das ist eine Verbrecherjagd! Public Enemy (2015)
Pushing papers, reviewing budgets public all over my ass. It's been a nice change.Papierkram erledigen, Budgets überprüfen, es war eine nette Abwechslung. Who Is Harrison Wells? (2015)
You two are a lot tougher than those girls from Saint Bridget's.Ihr zwei seid viel härter, als diese Mädels von Saint Bridgets. And the Fun Factory (2015)
For your sake and Bridget's, I'm gonna choose to believe you.Zu Ihrem und Bridgets Wohl, werde ich mich dafür entscheiden, Ihnen zu glauben. One Night in Yerevan (2015)
He's probably out of my price range, anyway.Er ist vermutlich sowieso jenseits meines Budgets. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
After they exhaust most of your legal team's funds for the next seven years.Nachdem sie den Großteil des Budgets Ihrer Rechtsabteilung erschöpft haben. eps1.8_m1rr0r1ng.qt (2015)
Share chicken tenders, extra spicy, not too... It doesn't matter. Just pick one.Ich will den XXL-Teller Hähnchen-Nuggets mit Mayo und Senf. Santa's Little Helper (2015)
Because I don't want chicken nuggets for dinner and you could take a break from them yourself.Weil ich keine Chicken-Nuggets zum Abendessen möchte, und du könntest von denen auch eine Pause vertragen. Compensation (2015)
Oh. Chicken nuggets?Chicken-Nuggets. Compensation (2015)
So, if you scroll to the next page, you'll see the summary of capital budgets for purchasing and operations.Auf der nächsten Seite sehen Sie die Zusammenfassung des Budgets für Einkäufe und Transaktionen. eps1.6_v1ew-s0urce.flv (2015)
Agent Dorneget's mother.Agent Dornegets Mutter. Stop the Bleeding (2015)
It's Agent Dorneget's laptop.Es ist Agent Dornegets Laptop. Stop the Bleeding (2015)
Through Agent Dorneget's Pentagon access, Budd was able to create a phony red flag arming the sub's warhead.Durch Agent Dornegets Pentagon-Zugang konnte Budd ein falsches Warnsignal erschaffen, das den Sprengkopf des U-Boots scharf machte. Stop the Bleeding (2015)
I authorized the increase in the art budget...Ja, ich hab die Erhöhung des Foto-Budgets autorisiert. Livewire (2015)
We're trying on shoes and eating chicken nuggets, stupid.Schuhe anprobieren und Chicken Nuggets essen, Dummkopf. Truth and Advertising (2015)
Fast food became Cynthia's forbidden fruit. And then so this, like, chicken nugget hen night shit does actually make some sense.So wurde Fast Food zu Cynthias verbotener Frucht und dieser Junggesellinnenabschied mit Chicken Nuggets ergibt etwas Sinn. Tolled Road (2015)
Eat your fucking nuggets.Iss deine verdammten Chicken Nuggets! Tolled Road (2015)
You think any of us want to do the finances and the budget?Glaubst du, eine von uns hat Bock darauf, sich um Finanzen und Budgets zu kümmern? Et jævlig dumt valg (2015)
That ridiculous dolphin friendly stuff from the bottom of Bridget's bag.Diese delfinfreundlichen Dinger aus Bridgets Handtasche. Bridget Jones's Baby (2016)
- They painted over Bridget's mural.Sie haben Bridgets Wandbild übermalt. Keeping Up with the Joneses (2016)
Investigating that area will eat 0.4% of our entire budget.Dieses Gebiet zu überprüfen kostet uns 0, 4 % unseres gesamten Budgets. Department Q: A Conspiracy of Faith (2016)
Chicken McNuggets or cheeseburgers?Chicken McNuggets oder Cheeseburger? 13 Hours (2016)
Even to someone who provides a quarter of your operating budget?Nicht einmal jemandem, der ein Viertel Ihres Budgets bereitstellt? Wrath of the Villains: A Legion of Horribles (2016)
The skin flicks.- Laut Buchhaltung Budgets von knapp 500.000, für Produktion, Vertrieb, Marketing. The Thing About Secrets (2016)
Get 'em, Mom!- Direkt in die Chicken McNuggets! The Legend of El Explosivo (2016)
A lot of the money might be going to corruption.Die Budgets sind sehr unübersichtlich, es geht also viel für Korruption drauf. Episode #1.7 (2016)
I will have a large cocoa and some chicken nuggets. With ketchup.Eine große Cola bitte und Chicken Nuggets mit Ketchup. Kimmy Walks Into a Bar! (2016)
That's a cool, shorter way to say "nuggets."Das ist eine coole Abkürzung für "Nuggets". Kimmy Walks Into a Bar! (2016)
I left your dress at a restaurant and now it's gone like so many steaming nugs.Ich habe Ihr Kleid liegen lassen, jetzt ist es weg, wie die Nuggets. Kimmy Walks Into a Bar! (2016)
Nuggets?Nuggets? After Love (2016)
- Nuggets.- Nuggets. After Love (2016)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
getsAn employee has the right which gets the paid vacation for 2 weeks everybody and every year.
getsHe said that he gets up at o'clock every day.
getsMy cat is thrilled with joy when she gets fish for dinner.
getsI will have him call you the moment he gets back.
getsIt gets cold day by day in November.
getsShe always gets up at six.
getsShe said that she gets up at six every morning.
getsThe chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
getsHis teacher gets really upset and throws him out.
getsAs soon as it gets dark, the fireworks will start.
getsRun the engine till it gets warm.
getsHe easily gets angry.
getsHe often gets angry about trifles.
getsIt is today that Ken gets married.
getsAlso, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
getsShe gets up early every morning.
getsCare over the particulars only has meaning once it gets across to customers.
getsMother gets up earliest every morning.
getsIt gets cold here at this time of the year.
getsIt gets hot and humid in summer.
getsShe never forgets to admire our baby.
getsHe usually gets up at six.
getsHe gets along well with the people in his neighborhood.
getsThis room gets little sunshine.
getsAccording to one legend, it gets its name from a priest.
getsHe easily gets angry at trivial things.
getsKyoto gets lots of visitors from all over the world.
getsMy wife gets on well with my mother.
getsIce turns to water when it gets warm.
getsShe gets easily excited by the smell.
getsShe always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
getsThe Red Cross gets help to disaster victims without delay.
getsThis room gets sunshine.
getsHe's really something to see every time he gets up on stage.
getsEverything eventually gets easier with practice.
getsHe gets up late from time to time.
getsMy sister Susan gets up early every morning.
getsThis train gets to Chicago at 9 o'clock tonight.
getsI'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
getsShe goes to the dentist regularly, so she seldom gets toothache.
getsHe is gets in bad with his boss.
getsWhen he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solo, I get so nervous for him that I get sweaty palms.
getsIt gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
getsShe gets good marks in English.
getsMy grandfather gets up early.
getsIt will not be long before he gets better.
getsDad rarely gets back home before midnight.
getsI want to reach the hotel before it gets dark.
getsMy joints ache when it gets cold.
getsMy mother gets up at six every morning.

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ผู้ด้อยโอกาส(n) one who is disadvantaged, See also: one who gets fewer opportunities, Example: การพัฒนาชุมชนมักมุ่งสู่ชุมชนชนบท ที่มีผู้ด้อยโอกาสทางสังคมจำนวนมาก, Thai Definition: ผู้ที่มีโอกาสในสิ่งที่ดีๆ น้อยกว่าผู้อื่น
ผู้ด้อยโอกาส(n) one who is disadvantaged, See also: one who gets fewer opportunities, Example: การพัฒนาชุมชนมักมุ่งสู่ชุมชนชนบท ที่มีผู้ด้อยโอกาสทางสังคมจำนวนมาก, Thai Definition: ผู้ที่มีโอกาสในสิ่งที่ดีๆ น้อยกว่าผู้อื่น

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เปลี่ยนแปลงเป้าการผลิต[plīenplaēng pao kān phalit] (v, exp) EN: change production targets
ตามแต่โอกาส[tām tāe ōkāt] (v, exp) EN: when the opportunity presents itself ; if one gets a chance ; whenever one can

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
gets
gets
begets
budgets
forgets
forgets
gadgets
gorgets
midgets
nuggets
targets
widgets
getsinger
mcnuggets

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
gets
begets
budgets
fidgets
forgets
gadgets
midgets
nuggets
targets
druggets

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
幸运儿[xìng yùn ér, ㄒㄧㄥˋ ㄩㄣˋ ㄦˊ,    /   ] winner; lucky guy; person who always gets good breaks #24,525 [Add to Longdo]
天明[tiān míng, ㄊㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ,  ] dawn, early morning (lit., when the sky gets bright) #25,711 [Add to Longdo]
尽善尽美[jìn shàn jìn měi, ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢˋ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄟˇ,     /    ] perfect (成语 saw); perfection; the best of all possible worlds; as good as it gets #37,570 [Add to Longdo]
有情人终成眷属[yǒu qíng rén zhōng chéng juàn shǔ, ㄧㄡˇ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄩㄢˋ ㄕㄨˇ,        /       ] to get married in the end (谚语 proverb); love will find a way; the guy gets his girl etc #38,973 [Add to Longdo]
终成眷属[zhōng chéng juàn shǔ, ㄓㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄩㄢˋ ㄕㄨˇ,     /    ] to get married in the end (谚语 proverb); love will find a way; the guy gets his girl etc #60,786 [Add to Longdo]
羊毛出在羊身上[yáng máo chū zài yáng shēn shàng, ㄧㄤˊ ㄇㄠˊ ㄔㄨ ㄗㄞˋ ㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄕㄤˋ,       ] lit. wool comes from the sheep's back (成语 saw); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. #63,303 [Add to Longdo]
鸡犬升天[jī quǎn shēng tiān, ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ,     /    ] lit. cock and dog fly heavenwards (成语 saw); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too.; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it. #76,239 [Add to Longdo]
枪打出头鸟[qiāng dǎ chū tóu niǎo, ㄑㄧㄤ ㄉㄚˇ ㄔㄨ ㄊㄡˊ ㄋㄧㄠˇ,      /     ] the shot hits the bird that pokes its head out (成语 saw); nonconformity gets punished #88,471 [Add to Longdo]
博士买驴[bó shì mǎi lǘ, ㄅㄛˊ ㄕˋ ㄇㄞˇ ㄌㄩˊ,     /    ] lit. the scholar buys a donkey (成语 saw); fig. long-winded verbiage that never gets to the point; a saw mocking scholastic pomposity #936,762 [Add to Longdo]
一人得道鸡犬升天[yī rén dé dào jī quǎn shēng tiān, ㄧ ㄖㄣˊ ㄉㄜˊ ㄉㄠˋ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄕㄥ ㄊㄧㄢ,         /        ] lit. one man achieves the Dao, cock and dog fly heavenwards (成语 saw); fig. to ride on sb else's success; Once one man gets a government position, all his cronies get in too.; Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it. [Add to Longdo]
毛出在羊身上[máo chū zài yáng shēn shàng, ㄇㄠˊ ㄔㄨ ㄗㄞˋ ㄧㄤˊ ㄕㄣ ㄕㄤˋ,      ] lit. wool comes from the sheep's back (成语 saw); One gets the benefit, but the price has been paid.; Nothing comes for free. [Add to Longdo]
窃国者侯窃钩者诛[qiè guó zhě hóu qiè gōu zhě zhū, ㄑㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄜˇ ㄏㄡˊ ㄑㄧㄝˋ ㄍㄡ ㄓㄜˇ ㄓㄨ,         /        ] He who steals a whole land gets promoted to Marquis, but he who steals a nail is executed [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
年月[ねんげつ, nengetsu] TH: เวลาเป็นเดือนเป็นปี
今月[こんげつ, kongetsu] TH: เดือนนี้  EN: this month
毎月[まいげつ, maigetsu] TH: ทุกเดือน  EN: every month
毎月[まいげつ, maigetsu] TH: แต่ละเดือน  EN: each month
毎月[まいげつ, maigetsu] TH: ประจำทุกเดือน  EN: monthly
ヶ月[かげつ, kagetsu] TH: หน่วยนับจำนวนเดือน  EN: -months(suffix)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Goldklumpen { m } | Goldklumpen { pl }nugget | nuggets [Add to Longdo]
jdm. Paroli bietento give sb. as good as one gets [Add to Longdo]
Ziel { n } [ mil. ] | Ziele { pl } | im Ziel; erfasst; getroffen | danebengegangen; nicht getroffen | zum Ziel setzen; zum Ziel stellen | Ziel suchendtarget | targets | on target | off target | to target | target seeking [Add to Longdo]
Zwerg { m } | Zwerge { pl }midget | midgets [Add to Longdo]
bekommen; erhalten; kriegen; abkriegen | bekommend; erhaltend; kriegend; abkriegend | bekommen; erhalten; gekriegt; abgekriegt | er/sie bekommt; er/sie erhält | ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt | er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhaltento get { got; got, gotten } | getting | got; gotten | he/she gets | I/he/she got | he/she has/had got; he/she has/had gotten [Add to Longdo]
sich betrinken; sich berauschen | sich besaufend | er/sie besäuft sich | ich/er/sie betrank sich; ich/er/sie berauschte dichto get drunk | getting drunk | he/she gets drunk | I/he/she got drunk [Add to Longdo]
dringen | dringend | gedrungen | er/sie/es dringt | ich/er/sie/es drang | er/sie/es ist/war gedrungen | ich/er/sie/es drängeto come through; to get through | coming through; getting through | came through; got through | he/she/it comes through; he/she/it gets through | I/he/she/it came through | he/she/it has/had come through | I/he/she/it would come through [Add to Longdo]
ereifern | ereifernd | ereifert | ereifert | ereiferteto get excited | getting excited | got excited | gets excited | got excited [Add to Longdo]
ergattern | ergatternd | ergattert | ergattert | ergatterteto get hold of | getting hold of | got hold of | gets hold of | got hold of [Add to Longdo]
gewöhntgets used to [Add to Longdo]
kontaktieren; sich in Verbindung setzen mit | kontaktiertto get in touch with | gets in touch with [Add to Longdo]
schmutzen | schmutzend | schmutztto get dirty | getting dirty | gets dirty [Add to Longdo]
unterkriegen | unterkriegtto get down | gets down [Add to Longdo]
sich verfangen | sich verfangend | verfangen | er/sie verfängt sich | ich/er/sie verfing mich/sich | er/sie hat/hatte sich verfangento get caught | getting caught | got caught | he/she gets caught | I/he/she got caught | he/she has/had got caught [Add to Longdo]
vergessen | vergessend | vergessen | du vergisst (vergißt [ alt ]) | er/sie vergisst (vergißt [ alt ]) | ich/er/sie vergaß | er/sie hat/hatte vergessen | ich/er/sie vergäße | vergiss! (vergiß! [ alt ])to forget { forgot; forgotten } | forgetting | forgotten | you forget | he/she forgets | I/he/she forgot | he/she has/had forgotten | I/he/she would forget | forget! [Add to Longdo]
verhaspeln | verhaspelnd | verhaspelt | verhaspelteto get muddled | getting muddled | gets muddled | got muddled [Add to Longdo]
verheddern | verheddernd | verheddert | verhedderteto get entangled | getting entangled | gets entangled | got entangled [Add to Longdo]
verschärftgets worse [Add to Longdo]
verschimmeln | es verschimmelt | es verschimmelteto get mouldy; to go mouldy [ Br. ]; to get moldy [ Am. ] | it gets mouldy | it got mouldy [Add to Longdo]
verschmerztgets over [Add to Longdo]
verstauben | verstaubend | verstaubt | verstaubt | verstaubteto get dusty | getting dusty | got dusty | gets dusty | got dusty [Add to Longdo]
wirdgets [Add to Longdo]
zappelt herumfidgets [Add to Longdo]
zeugen | zeugend | gezeugt | zeugt | zeugteto beget { begot; begotten } | begetting | begotten | begets | begot [Add to Longdo]
zugehörige Gerätegadgets [Add to Longdo]
Das bringt mich in Zorn.That gets my goat. [Add to Longdo]
Das geht mir auf die Nerven.That gets on my nerves. [Add to Longdo]
Der Groschen ist gefallen!Now he gets the point! [Add to Longdo]
Er kann sich alles erlauben.He gets away with everything. [Add to Longdo]
Er kommt in Teufels Küche. [ übtr. ]He gets in hot water. [ fig. ] [Add to Longdo]
Er kommt viel herum.He gets about a lot. [Add to Longdo]
Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste.He gets carried away and rambles on. [Add to Longdo]
Er zieht immer den Kürzeren.He always gets the short end of the stick. [Add to Longdo]
Wenn er erst einmal in Schwung ist ...Once he gets going ... [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
月曜[げつよう, getsuyou] (n-adv, n-t) Monday; (P) #2,305 [Add to Longdo]
月末[げつまつ(P);つきずえ, getsumatsu (P); tsukizue] (n-adv, n-t) end of the month; (P) #4,540 [Add to Longdo]
月曜日[げつようび, getsuyoubi] (n-adv, n-t) Monday; (P) #4,581 [Add to Longdo]
同月[どうげつ, dougetsu] (n-adv, n-t) the same month; (P) #5,760 [Add to Longdo]
月例[げつれい, getsurei] (n) monthly; (P) #6,542 [Add to Longdo]
望月[もちづき(P);ぼうげつ, mochiduki (P); bougetsu] (n) (1) full moon; 15th day of the lunar calendar; (2) (もちづき only) full moon of the eighth lunar month; (P) #7,039 [Add to Longdo]
毎月[まいげつ(P);まいつき(P), maigetsu (P); maitsuki (P)] (n-adv, n) every month; each month; monthly; (P) #7,058 [Add to Longdo]
年月[としつき(P);ねんげつ(P), toshitsuki (P); nengetsu (P)] (n) months and years; (P) #8,827 [Add to Longdo]
カ月(P);ケ月(P);ヶ月(P);ヵ月(P);箇月;か月[かげつ, kagetsu] (ctr) (number of) months; (P) #9,037 [Add to Longdo]
落ちる(P);堕ちる;墜ちる;落る(io)[おちる, ochiru] (v1, vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) (See 狐が落ちる・きつねがおちる) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) (See 恋に落ちる・こいにおちる, 眠りに落ちる・ねむりにおちる) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) (See 腑に落ちない・ふにおちない) to consent; to understand; (17) { comp } to crash; to freeze; (18) (of animals) to die; (19) (of fish when it gets cold) to move to the depths; (P) #11,304 [Add to Longdo]
翌月[よくげつ, yokugetsu] (n-adv, n-t) following month; (P) #12,754 [Add to Longdo]
如月;衣更着;更衣[きさらぎ;じょげつ(如月);きぬさらぎ(衣更着), kisaragi ; jogetsu ( kisaragi ); kinusaragi ( koromo kou chaku )] (n) (obs) second month of the lunar calendar #13,508 [Add to Longdo]
風月[ふうげつ, fuugetsu] (n) nature's beauty (cool breeze and bright moon) #13,840 [Add to Longdo]
月面[げつめん, getsumen] (n) moon's surface; (P) #14,016 [Add to Longdo]
今月[こんげつ, kongetsu] (n-adv, n-t) this month; (P) #14,180 [Add to Longdo]
日月[じつげつ;にちげつ, jitsugetsu ; nichigetsu] (n) sun and moon; time; days; years #15,388 [Add to Longdo]
満月[まんげつ, mangetsu] (n, adj-no) full moon; (P) #17,158 [Add to Longdo]
当月[とうげつ, tougetsu] (n-adv, n-t) this month #17,442 [Add to Longdo]
一月;ひと月[ひとつき;いちげつ(一月), hitotsuki ; ichigetsu ( ichigatsu )] (n) one month #17,929 [Add to Longdo]
月額[げつがく, getsugaku] (n) monthly amount (sum); (P) #18,072 [Add to Longdo]
小道具[こどうぐ, kodougu] (n) props; (stage) properties; gadgets; (P) #19,019 [Add to Longdo]
隔月[かくげつ, kakugetsu] (n, adj-no) every second month; every other month; (P) #19,937 [Add to Longdo]
垜;安土;堋[あずち, azuchi] (n) mound on which targets are placed (in archery); firing mound [Add to Longdo]
えげつない[egetsunai] (adj-i) dirty; vulgar; nasty [Add to Longdo]
お邪魔虫;御邪魔虫[おじゃまむし, ojamamushi] (n) someone who gets in the way without serving any useful purpose; fly in the ointment; buttinsky; third wheel [Add to Longdo]
ごっつん盗[ごっつんとう, gottsuntou] (n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out [Add to Longdo]
キリリク[kiririku] (n) (col) (See キリ番, リクエスト) lucky-number request (the person who is the Nth visitor to a web site gets to make a request, e.g. for a custom drawing, where N is a special number like 10000) [Add to Longdo]
ゲッ;げっ;ゲ;げ[getsu ; getsu ; ge ; ge] (int) exclamation of surprised disappointment, disgust, or worry (yuck, ick, ack, eeew, crap!, blech, gross) [Add to Longdo]
ユビキタス社会[ユビキタスしゃかい, yubikitasu shakai] (n) society where IT related gadgets are prevalent and their function transparent (from "ubiquitous computing") [Add to Longdo]
亥月[がいげつ, gaigetsu] (n) (obs) tenth month of the lunar calendar [Add to Longdo]
一ヶ月;一箇月(oK);一か月;一ケ月[いっかげつ, ikkagetsu] (n) one month [Add to Longdo]
一昨々月;一昨昨月[いっさくさくげつ, issakusakugetsu] (n-adv, n-t) three months ago [Add to Longdo]
陰付け処理[かげつけしょり, kagetsukeshori] (n) { comp } shading [Add to Longdo]
雨月[うげつ, ugetsu] (n) (1) (arch) being unable to see the (harvest) moon because of rain; (2) (See 皐月・1) fifth lunar month [Add to Longdo]
瓜の蔓に茄子は生らぬ[うりのつるになすびはならぬ, urinotsuruninasubihanaranu] (exp) like begets like [Add to Longdo]
閏月[うるうづき;じゅんげつ, uruuduki ; jungetsu] (n) intercalary month [Add to Longdo]
何か月;何箇月;何ヶ月[なんかげつ, nankagetsu] (n) (See ヶ月) how many months?; how long? [Add to Longdo]
佳月[かげつ, kagetsu] (n) good month; bright moon [Add to Longdo]
嘉月[かげつ, kagetsu] (n) (See 弥生・1) third lunar month [Add to Longdo]
花鳥風月[かちょうふうげつ, kachoufuugetsu] (n) (1) (See 花鳥諷詠) beauties of nature; the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics; (2) artistic pursuits involving nature themes [Add to Longdo]
各月[かくげつ, kakugetsu] (n) every month [Add to Longdo]
隔月刊[かくげつかん, kakugetsukan] (n) published bimonthly [Add to Longdo]
寒月[かんげつ, kangetsu] (n) wintry moon; a winter month [Add to Longdo]
観月[かんげつ, kangetsu] (n, vs) (See 月見) moon viewing (esp. during the eight month of the lunar calendar) [Add to Longdo]
観月会[かんげつかい, kangetsukai] (n) (arch) moon-viewing party [Add to Longdo]
閑日月[かんじつげつ, kanjitsugetsu] (n) leisure [Add to Longdo]
関節半月[かんせつはんげつ, kansetsuhangetsu] (n) semilunar cartilage [Add to Longdo]
丸一ヶ月;丸一ケ月[まるいっかげつ, maruikkagetsu] (n) the whole month; all the month [Add to Longdo]
機械馬鹿[きかいばか, kikaibaka] (n) skilled engineer (mechanic) who is clumsy in all other matters; person who gets a great kick out of tinkering with anything mechanical [Add to Longdo]
客月[きゃくげつ;かくげつ, kyakugetsu ; kakugetsu] (n-adv, n-t) last month [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
陰付け処理[かげつけしょり, kagetsukeshori] shading [Add to Longdo]
暦月[れきげつ, rekigetsu] calendar month [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
一か月[いっかげつ, ikkagetsu] ein_Monat [Add to Longdo]
今月[こんげつ, kongetsu] diesen_Monat [Add to Longdo]
先先月[せんせんげつ, sensengetsu] vorletzten_Monat [Add to Longdo]
先月[せんげつ, sengetsu] vorigen_Monat [Add to Longdo]
月曜[げつよう, getsuyou] Montag [Add to Longdo]
月曜日[げつようび, getsuyoubi] Montag [Add to Longdo]
月末[げつまつ, getsumatsu] Ende_des_Monats, Monatsende [Add to Longdo]
月齢[げつれい, getsurei] Mondalter [Add to Longdo]
来月[らいげつ, raigetsu] naechsten_Monat [Add to Longdo]
歳月[さいげつ, saigetsu] -Zeit, Jahre [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top